hotel Viracopos

Por Natália

No show, Overbooking, Receptivo, Stand by, Transfer, Voucher…

Você sabe o que significam TODOS aqueles termos e siglas relacionados à hotelaria, turismo e transportes? Não se preocupe, a maioria dos viajantes não os conhece.  Veja algumas das siglas mais freqüentes em pacotes turísticos e seus significados:

AC – apartamento com ar-condicionado
AGT – agente de turismo
ARPT – aeroporto
CHD – criança
Cia aérea – companhia aérea
DBL – apartamento duplo
DLX – apartamento de luxo
DLY – diária
EAP – cada pessoa adicional
G – hóspede/cliente
OF – apartamento com vista para o mar
PAX – passageiro/cliente
PP – por pessoa
PRKG – Estacionamento
RES – central de reservas/reservas
SC – taxa de serviço
SGL – apartamento single
STD – apartamento standard
STE – suíte
TPL – apartamento triplo
WC – banheiro/toalete no apartamento
WKLY – pacote de uma semana

B&B, ing, Bed and Breakfast, pensão; acomodação tipicamente inglesa, mais simples e caseira que um hotel, oferecendo serviços básicos de cama (bed) e café da manhã (breakfast)

Baby sitter, ing: babá

Backpacker, ing: viajante mochileiro

Baita, reg, port: grande

Barbada, gir, port: uma boa dica

Bike, ing: bicicleta

Bikestorage, ing: local para guardar bicicletas

Boiada, gir, port: barbada

Budget, ing: orçamento limitado

Bug, ing: inseto, pulga

Bus, ing/ale: ônibus

Café colonial, reg, port: fartura de pães, doces e salgados típicos das colônias alemãs e italianas do Rio Grande do Sul

Cleaner, ing: faxineiro(a), limpador(a)

Chambermaid, ing: arrumadeira, camareida

Charter (vôo charter), ing: vôo fretado

Chatêau, fra: castelo

Check-in, ing: registrar-se (num hotel ou albergue); apresentar-se (à companhia aérea no aeroporto)

Chiesa, ita: igreja

CI, abr, port: Central de Informações

Couchette, fra: cama de um trem

Curfew, ing: toque de recolher; hora em que o albergue fecha à noite

Day trip, ing: viagens de um dia

Délicatesses, fra: pequenas lojas com delícias gastronômicas

Depósito, port: caução; dinheiro que se deixa como garantia

Diária, port: preço cobrado por dia (ou pernoite) nas hospedagens

Dorm, abr, ing: dormitório; quarto com várias camas ou beliches

Doubles, ing: quarto duplo, com uma cama de casal ou duas de solteiro

Feito o carreto, reg, port: “e não se fala mais nisso”

Festiar, gir, port: fazer festa

Fjord, nor: fiorde, paisagem típica da Noruega, golfo estreito e profundo entre montanhas

Full time, ing: período integral

Funicular, port: veículo que sobe montanhas, normalmente puxado por cabos de aço

Gare, fra: estação de trem

Hauptbahnhof, ale: estação de trem

Hiking, ing: andar; marchar

Homeless, ing: sem moradia; que vive na rua

Hostel, ing: albergue (da juventude)

Hosteling, ing: sistema de albergues

Hugo (chamar o Hugo), gir, port: passar mal, vomitar

Job, ing: trabalho

Kitchenette, ing/port: pequeno apartamento de sala e cozinha

Left Luggage, ing: porta-bagagem; local para deixar malas e mochilas

Locker, ing: armário com chave, típico para guardar malas e mochilas

Lock-out, ing: hora em que um albergue fecha durante o dia

Laundry, ing: lavanderia

Low budget, ing: baixo orçamento, orçamento limitado

Luggage room, ing: sala ou quarto para guardar bagagem

Mão-na-roda, reg, port: facilidade

Motorino, ita: espécie de lambreta

Nave, port: espaço na igreja da entrada ao santurário

Part-time, ing: meio-expediente, horário parcial

Patissêrie, fra: doceria, confeitaria

PF, abr, port: prato feito

Quarto duplo, port: quarto para duas pessoas, com uma cama de casal ou duas de solteiro

Safe box, ing: pequeno cofre para guardar dinheiro, jóias ou documentos

Sightseeing, ing: tour; passeio, geralmente de ônibus, onde se vêem todas as atrações em um único dia

Scooters, ing: espécie de lambreta

Shuttle, ing: ônibus que faz geralmente o trajeto estação de trem/aeroporto – centro da cidade

Single, ing: quarto para uma pessoa

Sleeping bag, ing: saco de dormir

Staff, ing: empregados, funcionários

Station, ing: estação

Rango, reg, port: refeição

Resort, ing: estação de veraneio, geralmente com algum luxo e conforto

Roubada, gir, port: dar-se mal

RU, abr, port: restaurante universitário

Take-away, ing: levar

Ticket, ing: passagem, bilhete

Timetable, ing: livro ou painel com horários, utilizado para checar chegadas e saídas de trens e transportes em geral

Tourist Information, ing: centro de informações turísticas

Trekking, ing: caminhada, geralmente por trilhas

Voucher, ing: comprovante de pagamento de serviços já contratados como cursos, hotéis ou passeios

Waiter/Waitress, ing: garçom/garçonete

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *